Register Guidelines E-Books Today's Posts Search

Go Back   MobileRead Forums > Non-English Discussions > Deutsches Forum > PocketBook

Notices

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-03-2012, 04:41 PM   #76
Jvangiel
Junior Member
Jvangiel began at the beginning.
 
Posts: 2
Karma: 10
Join Date: Sep 2012
Device: Pocketbook 603
Hey, this looks bullshit! I bought a pocketbook pro 603 to have a good reader with a lot of dictionaries. (I would have expected at least dictionaries between Dutch, from and to English, German, French and Spanish.)
And what do I get? some unfriendly converter programs to convert open source dictionaries that I have to find on the web myself, with explanations in German and video's in Russian! Is anybody getting serious here? I have already spent too many hours to get to what I expected to find in the box!

Last edited by Jvangiel; 09-03-2012 at 04:43 PM.
Jvangiel is offline   Reply With Quote
Old 09-30-2012, 04:35 AM   #77
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
Hi,

ich will ein japanisch(romaji-Schreibweise)-deutsch Wörterbuch haben. Im Netz habe ich eine jpn-deu.dict gefunden. Hat einer eine Ahnung, wie ich das konvertieren kann? Oder vielleicht auch ein anderes jap-de?

file angehängt.
Attached Files
File Type: zip jpn-deu.zip (6.1 KB, 459 views)
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 09-30-2012, 04:24 PM   #78
SIRSteiner
Nameless Being
 
Quote:
Originally Posted by sebigbos View Post
Hi,

ich will ein japanisch(romaji-Schreibweise)-deutsch Wörterbuch haben. Im Netz habe ich eine jpn-deu.dict gefunden. Hat einer eine Ahnung, wie ich das konvertieren kann? Oder vielleicht auch ein anderes jap-de?
Habe es konvertiert. Viele Vokabeln sind es allerdings nicht.

Gruß
Ronny
Attached Files
File Type: zip RS-Romaji-De.zip (7.7 KB, 450 views)
  Reply With Quote
Old 10-01-2012, 03:11 AM   #79
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
Hi,

cool, danke, ja, ist klein, hab nix größeres gefunden. Aber ich hoffe, die gängisten Ausdrücke drin zu finden...

Wie kommst du von dict nach dic? Geht das mit den tools von PB, converter.exe und so?
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2012, 08:39 AM   #80
Doitsu
Grand Sorcerer
Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Doitsu's Avatar
 
Posts: 5,583
Karma: 22735033
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
Quote:
Originally Posted by sebigbos View Post
Oder vielleicht auch ein anderes jap-de?
EDICT enthält wesentlich mehr Einträge. Vielleicht kann SIRSteiner für Dich die multilinguale Version konvertieren.
Doitsu is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2012, 09:06 AM   #81
SIRSteiner
Nameless Being
 
Quote:
Originally Posted by Doitsu View Post
EDICT enthält wesentlich mehr Einträge. Vielleicht kann SIRSteiner für Dich die multilinguale Version konvertieren.
Würde ich gern tun. Jedoch finde ich dort kein Romaji sondern nur die japanischen Schriftzeichen. Oder hab ich was übersehen?

@sebigbos: Habe Deine Datei von überflüssigen Zeilen mit einem Editor befreit und anschließend mit einem Bash-Script für die abschließende Konvertierung mit dem Dictionary Converter vom Pocketbook "bearbeitet". Dabei musste ich berücksichtigen, dass es meherer Einträge mit unterschiedlichen Bedeutungen gibt.

Gruß
Ronny
  Reply With Quote
Old 10-01-2012, 10:21 AM   #82
Doitsu
Grand Sorcerer
Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Doitsu's Avatar
 
Posts: 5,583
Karma: 22735033
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
Quote:
Originally Posted by SIRSteiner View Post
Würde ich gern tun. Jedoch finde ich dort kein Romaji sondern nur die japanischen Schriftzeichen. Oder hab ich was übersehen
EDICT ist wie alle größeren elektronischen Japanisch-Wörterbücher natürlich Kanji-basiert. Die Aussprache ist durch Kana angegeben. Zum Beispiel hat 車 den Eintrag <reb>くるま</reb> = kuruma.
Falls das PocketBook Kanj-Zeichen nicht als Suchbegriff unterstützt oder sebigbos Japanisch noch nicht lesen kann, kann er ja die Kana in Romaji konvertieren.

Last edited by Doitsu; 10-02-2012 at 06:54 AM.
Doitsu is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2012, 10:25 AM   #83
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
seh ich auch so, keine Romaji-Einträge, nur Kanji und Kana. Schade, danke für den Tip trotzdem.

Quote:
...von überflüssigen Zeilen mit einem Editor befreit und anschließend mit einem Bash-Script...
äh, tja, weißt du, ich frage, weil ich ein schlechtes Gewissen kriege, wenn andere Leute öfters was für mich machen. Deshalb wüßte ich gerne wie es geht, aber dafür sind deine Ausführungen ein bißchen zu basic. Muß ich dich also, falls ich ein größeres japanisch-deutsch-source finde, nochmal bitten....
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2012, 10:30 AM   #84
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
Quote:
Originally Posted by Doitsu View Post
EDICT ist wie alle größeren elektronischen Japanisch-Wörterbücher natürlich Kanji-basiert. Die Aussprache ist durch Kana angegeben. Zum Beispiel hat 車 den Eintrag <reb>くるま</reb> = kuruma.
Falls das PocketBook Kanj-Zeichen nicht als Suchbegriff unterstützt oder sebigbos Japanisch noch nicht lesen kann, kannst er ja die Kana in Romaji konvertieren.
Kanji sind mir zu komplex, da trau ich mich nicht ran. Ich kann ein ganz kleines bißchen Hiragana und Katakana lesen oder sagen wir mal, ich habe das Prinzip verstanden und kann dann ein Wort mit einer Tabelle raustüfteln.

Aktuell habe ich das Problem, daß ich Bücher lese, in denen häufig japanische Zitate in Romaji-Schreibweise vorliegen. Wenn es also eine Möglichkeit gibt, aus den Kana Romaji zu machen, bin ich gleich wieder hellhörig!!!
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 10-01-2012, 12:22 PM   #85
SIRSteiner
Nameless Being
 
Quote:
Originally Posted by sebigbos View Post
äh, tja, weißt du, ich frage, weil ich ein schlechtes Gewissen kriege, wenn andere Leute öfters was für mich machen. Deshalb wüßte ich gerne wie es geht, aber dafür sind deine Ausführungen ein bißchen zu basic. Muß ich dich also, falls ich ein größeres japanisch-deutsch-source finde, nochmal bitten....
Nein, ein schlechtes Gewissen braucht keiner zu haben. Da ich als Open-Source-Fan von vielen Dingen profitiere, kann ich u.a. auf diese Weise etwas zurückgeben. Spenden sind natürlich immer willkommen

Und hier etwas ausführlicher:

1. Ich habe aus Deiner .dict alle Kopfzeilen entfernt, damit nur noch die "Essenz" übrig bleibt. Und in diesem Falle heißt das, dass der eigentliche Begriff immer am Zeilenanfang beginnt und die Erläuterung(en) in der/den folgenden Zeile(n) mit einem vorangestellten Leerzeichen. Diese Datei trägt den Name "jpn-de.txt"

2. Nun habe ich folgendes Script erstellt und ausgeführt:
Code:
#!/bin/sh
discr=0
word="xyz"
count=101
cat jpn-de.txt | sed -e "s/^\ /§§/" > jpn-de.tmp
file="RS-Romaji-De.txt"
echo -n > $file
while read line
    do
    if [[ "$line" == "§§"* ]] ; then
        if [ $discr -eq 0 ] ; then
            echo -n $line | sed -e "s/§§//" >> $file
            discr=1
        else
            echo -n $line | sed -e "s/§§//" >> $file
        fi
    else
        count=$(($count+1))
        if [ "$word" = "$line" ] ; then
            echo "" >> $file
            echo -n $line" (${count:1:2})   " >> $file
        else
            count=101
            word=$line
            echo "<br>" >> $file
            echo -n $line"   " >> $file
        fi
        discr=0
    fi
done < jpn-de.tmp
Dieses Script erzeugt mir eine txt-Datei mit je einer Zeile pro Begriff, wobei das notwendige Format für den Konverter berücksichtigt werden muss. D.h. Trennung des Begriffes von der Erläuterung durch 3 Leerzeichen, Umbrüche mit "<br>" usw.
Das Script ließe sich noch optimieren, aber es sollte schnell gehen.

Danach nur noch der Befehl zum Konvertieren:

wine /path_to_DicConverter/converter.exe RS-Romaji-De.txt /path_to_DicConverter/locales/de

Unter dem "Fensterbetriebssystem" würde das "wine" wegfallen.

Das Script muss natürlich immer entsprechend der Quelldatei angepasst werden und ist in diesem Falle sehr einfach. Beim Wiktionary ist das Ganze viel, viel, viel komplexer.

Wünschst Du noch nähere Erläuterungen zum Script?
  Reply With Quote
Old 10-02-2012, 03:49 AM   #86
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
danke, tja, versteh ich schon, könnte ich aber nicht selbst erstellen oder anpassen, linux-arsch zu weit unten hängen, ich arbeite dran...

es gibt so Tabellen für die unicode-Darstellung von Kana. Ich schau mal, ob ich das edict-file irgendwie umformatieren kann, dann meld ich mich nochmal....
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 10-27-2012, 03:30 PM   #87
cati9498
Junior Member
cati9498 began at the beginning.
 
Posts: 7
Karma: 10
Join Date: Oct 2011
Device: pocketbook pro 603
Guten Abend,
ich habe seit einem Jahr ein PB 603 pro und lese viel auch Italienisch. Das Wörterbuch von Abby habe ich käuflich erworben, muss aber leider sagen, dass es viele gängige Wörter nicht kennt. Die Sache mit dem Konvertieren übersteigt meine Fähigkeiten. Kann mir jemand helfen? Gerne auch gegen eine Spende o.ä. Ich suche ein besseres Wörterbuch Italienisch - Deutsch. Oder gibt es sogar Möglichkeiten ein Wörterbuch zu kaufen (außer Abby)?
Danke für eure Hilfe.
Heike
cati9498 is offline   Reply With Quote
Old 10-28-2012, 05:38 AM   #88
sebigbos
Addict
sebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipsesebigbos can illuminate an eclipse
 
Posts: 307
Karma: 8366
Join Date: Nov 2011
Device: PB 903 pro; PB 622
schau mal hier: PB und die WBs
sebigbos is offline   Reply With Quote
Old 10-29-2012, 03:02 AM   #89
SIRSteiner
Nameless Being
 
Quote:
Originally Posted by cati9498 View Post
Das Wörterbuch von Abby habe ich käuflich erworben, muss aber leider sagen, dass es viele gängige Wörter nicht kennt.
Heike
Hallo Heike,

Lingvo It-Deu hat ja bereits 80.000 Einträge. Daher wird es schwierig etwas besseres zu finden. Dennoch bitte ich Dich, Vergleiche mit http://it-de.dict.cc/ anzustellen. Wenn Du der Meinung bist, dass das trotz der wenigeren Einträge besser wäre, lass es mich wissen.

Gruß
Ronny
  Reply With Quote
Old 10-31-2012, 05:38 PM   #90
cati9498
Junior Member
cati9498 began at the beginning.
 
Posts: 7
Karma: 10
Join Date: Oct 2011
Device: pocketbook pro 603
Ok, ich werde es vergleichen und werde mich melden. Danke für die Antworten.
Heike
cati9498 is offline   Reply With Quote
Reply


Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pocketbook Geräte - Erfahrungsberichte/Kundenbefragung Forkosigan PocketBook 49 01-30-2012 01:48 AM
Spiele für Pocketbook Forkosigan PocketBook 25 12-25-2010 12:15 PM
Zubehör für Pocketbook 360 asti PocketBook 3 10-01-2010 02:18 AM
Pocketbook Geräte wurden in Kompatibilitätsliste von onleihe.de aufgenommen. Forkosigan PocketBook 1 04-16-2010 11:17 AM
Pocketbook-Geräte im Vergleich mit anderen Modellen. Forkosigan PocketBook 0 12-27-2009 01:14 PM


All times are GMT -4. The time now is 04:28 PM.


MobileRead.com is a privately owned, operated and funded community.