08-15-2011, 04:31 AM | #1 |
Abigail Lawrence
Posts: 30
Karma: 100000
Join Date: Jan 2011
Device: none
|
Lohnt es sich übersetzen?
Lohnt es sich übersetzen mein Buch aus dem Englischen ins Deutsche? Ich habe deutsche Freunde und viele von ihnen tatsächlich wie auf Englisch Bücher zu lesen. Übersetzen ist nicht billig zu tun, so dass ich frage mich, ob es tatsächlich ist finanzierbar? Lassen viele Menschen zu übersetzen? Ich würde gerne in den deutschen Markt zu brechen vor allem, wie ich in Berlin gelebt, aber ich auch in ein Genre zu schreiben, dass ich nicht sicher bin, wie es in Deutschland verkauft.
|
08-15-2011, 06:49 AM | #2 |
Connoisseur
Posts: 70
Karma: 27100
Join Date: Jan 2010
Location: Thuringia, Germany
Device: Sony PRS-505, Kindle 3 WiFi
|
Ich kann mir vorstellen, dass ein professioneller Übersetzer schnell zu teuer für Hobbyautoren wird. Aber vielleicht wäre es ein interessantes Modell, wenn Du einen deutschen Hobbyautoren einbindest, welcher Dein Buch übersetzt!?
Gruß, ewy |
09-10-2011, 05:48 AM | #3 |
I write stories.
Posts: 700
Karma: 16437432
Join Date: Jul 2011
Location: Northern Germany
Device: kindle
|
|
09-23-2011, 07:04 AM | #4 |
Wizard
Posts: 3,388
Karma: 14190103
Join Date: Jun 2009
Location: Berlin
Device: Cybook, iRex, PB, Onyx
|
Sommsel, ich muss gestehen, ich teile und verstehe Deine Auffassung überhaupt nicht, dass für die Übersetzung eines englischen Buches ins Deutsche ein russischer Übersetzer am besten geeignet ist, sei er auch noch so billig und hart arbeitend.
Dieser Übersetzer muss nicht nur den englischen Text verstehen, sondern, was noch viel, viel wichtiger ist, hervorragend die deutsche Sprache beherrschen, damit Inhalt, Rhythmus, Stil, Stimmung und noch vieles mehr beim deutschen Text stimmen. |
09-23-2011, 07:34 AM | #5 | |
I write stories.
Posts: 700
Karma: 16437432
Join Date: Jul 2011
Location: Northern Germany
Device: kindle
|
Quote:
Ich würde auf jeden fall vorschlagen, den Übersetzer erstmals vorsichtig zu erproben, indem man eine übersetzte Seite einem Einheimischen zeigt. Manche sogenannte Übersetzer taugen zu gar nichts, und leisten echt grausame Arbeit. |
|
09-23-2011, 08:14 AM | #6 |
Wizard
Posts: 3,388
Karma: 14190103
Join Date: Jun 2009
Location: Berlin
Device: Cybook, iRex, PB, Onyx
|
Es geht nicht um pro oder kontra Russe, es geht um pro Muttersprachler. Und ich bin eigentlich davon ausgegangen, dass sich auch ein US-amerikanischer Übersetzer auf Englisch viel besser ausdrücken kann als ein durchschnittlicher Amerikaner.
|
09-23-2011, 09:29 AM | #7 |
I write stories.
Posts: 700
Karma: 16437432
Join Date: Jul 2011
Location: Northern Germany
Device: kindle
|
Da gebe ich Recht: in der Regel ist ein Muttersprachler besser in der Lage, einen Text aesthetisch zu vermitteln. Mein Hauptpunkt war nur, daß es nicht immer so ist.
|
09-23-2011, 09:36 AM | #8 |
Wizard
Posts: 3,388
Karma: 14190103
Join Date: Jun 2009
Location: Berlin
Device: Cybook, iRex, PB, Onyx
|
Okay, darin kann ich Dir auch Recht geben. Dann habe ich Dich ein klein wenig missverstanden, sorry!
|
09-23-2011, 09:51 AM | #9 |
I write stories.
Posts: 700
Karma: 16437432
Join Date: Jul 2011
Location: Northern Germany
Device: kindle
|
Alles in Ordnung. Ich hätte meine Meinung bestimmt besser ausdrücken können.
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Lohnt anzuschauen | reymund | Lounge | 5 | 12-09-2010 09:13 AM |
opus merkt sich nichts | Ghanran | Cybook | 4 | 10-03-2010 04:36 AM |
Help!!! Reader hat sich aufgehängt!!! | coricam | Erste Hilfe | 11 | 09-05-2010 04:25 PM |
iPod Lohnt sich eine Entspiegellungsfolie für den iPod Touch 1G? | ibu | Apple | 8 | 02-28-2010 05:25 PM |
Was verbirgt sich hinter bookland.de? | StephanE | PocketBook | 10 | 12-20-2009 02:27 PM |