|
|
Thread Tools | Search this Thread |
07-23-2014, 05:13 AM | #16 | |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
It's often a case of "damned if you do, and damned if you don't". People have been complaining about books being "changed", but I got a huge amount of flak a while ago for uploading Jane Austen books with their original early 19th century spelling and punctuation (eg "chuse" rather than "choose", "shew" rather than "show", etc) - people claimed that they preferred modern spellings and the original spellings were hard to read. So whatever you do, there's going to be someone who's not happy about it. (I should add that these were not "conventional" spellings for the time. The simple fact is that Austen's spelling was awful, and she appears to have spelled words the way she spoke them in her local Hampshire accent.) Last edited by HarryT; 07-23-2014 at 05:20 AM. |
|
07-23-2014, 05:26 AM | #17 | |
frumious Bandersnatch
Posts: 7,515
Karma: 18512745
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
|
Quote:
But please note that, even if we add such guideline, it will very often be ignored, as current guidelines are. |
|
07-23-2014, 05:37 AM | #18 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Interesting. As I noted in my previous post, the vast majority of editions of Austen you'll find today do have modernised spelling, and a number of people have said that they dislike the original spellings I've chosen to use in the editions I've uploaded here to MR.
|
07-23-2014, 08:35 AM | #19 |
C L J
Posts: 2,912
Karma: 21115458
Join Date: Dec 2008
Location: Birmingham UK
Device: Sony e-reader 505, Kindle PW2, Kindle PW3, Kobo Libra2
|
Oh Harry! Do you just dislike cats in general? You know that was not my meaning. I find Alex's honesty refreshing and am glad that he has pointed out the change he made.
Also, I absolutely love your Dickens books, thanks for the uploads. But it wouldn't do any harm and may do a lot of good to issue guidelines requesting that the uploader mention any substantive changes to a book, such as modernisations. Do you remember the outcry when publishers began changing the text of Huckleberry Finn to get rid of the N word? Are PC or changes in meanings good enough reasons to alter the words in a book? A mild but firmly worded guideline would allow us, the downloaders, to know what kind of version we're getting and whether it's been bowdlerised. Last edited by BookCat; 07-23-2014 at 08:43 AM. |
07-23-2014, 10:15 AM | #20 | |
Bookaholic
Posts: 14,391
Karma: 54969924
Join Date: Oct 2007
Location: Minnesota
Device: iPad Mini 4, AuraHD, iPhone XR +
|
Quote:
|
|
07-23-2014, 10:21 AM | #21 | ||
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
Quote:
Quote:
|
||
07-23-2014, 10:30 AM | #22 | |
why in?
Posts: 1,620
Karma: 28802432
Join Date: Apr 2012
Device: Sony PRS-350, Kobo Aura
|
Quote:
|
|
07-23-2014, 10:32 AM | #23 |
eBook Enthusiast
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
|
|
07-23-2014, 10:44 AM | #24 | ||
Award-Winning Participant
Posts: 7,316
Karma: 67862884
Join Date: Feb 2010
Location: NJ, USA
Device: Kindle
|
Quote:
Quote:
|
||
07-23-2014, 08:24 PM | #25 |
Wizard
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
I wonder if I might step sideways, and suggest that there be two sets of guidelines: one for those people who object to changes to the original, and one for those who don't. As part of this division it would be allowable to have two versions of the same book in the MR library: one identified as 'no or minimal changes', and one identified as 'changes made' - or similar nomenclature in both cases.
Please note that this is a very preliminary suggestion. A lot of work would need to be done to to define/describe/identify what is meant by 'no or minimal changes' or 'changes made,' and what changes are acceptable, and so on. And I would very much like any discussion to be based on a consensus - even perhaps on repeated polls. I agree with Harry; I certainly would not accept demands or rules or bowing to authority, though I would do my best to abide by a consensus. In case it needs to be written: nothing this post (or in any of my past posts) is intended to cast aspersions on anyone, and I do not claim any authority. Last edited by AlexBell; 07-23-2014 at 08:29 PM. |
07-24-2014, 02:34 PM | #26 |
Fledgling Demagogue
Posts: 2,384
Karma: 31132263
Join Date: Feb 2011
Location: White Plains
Device: Clara HD; Oasis 2; Aura HD; iPad Air; PRS-350; Galaxy S7.
|
I've been trying to think of the least offensive way to approach this issue since first reading the protracted squabble that closed the original thread despite persistent and tactful warnings by a moderator.
Rather than "strongly suggesting" that uploaders not change the original text (whatever that means given the variants and vicissitudes between innumerable editions), wouldn't it be better to adopt a badge or phrase that book creators could add to their upload posts if they were proud of not having altered a single word? It could even be a facetious phrase: "Team Literal" or "NWTQTI" (no word too questionable to include). Adherence to a higher personal standard should be at the discretion of the uploader, not the insistence of the admins on a policy that couldn't be enforced unless mods were expected to sacrifice yet more of their compromised free time by comparing every word of every book in the MR library to its physical source. § § § § § One point that I have yet to see anyone mention: MR's free editions are often more faithful to the original text than their commercial counterparts. The thing that first brought me to Mobile Read was the quality of the uploaded books as opposed to those on Kobo and Amazon. Small commercial book creators regularly modify books by writers like Dickens and Melville, even billing their modifications as features. Larger publishers are not always that much better. Often, they apply spell checks and global changes automatically and not conditionally. I still remember the joy and disappointment I felt downloading a copy of Moby Dick from Amazon on the day I bought my first e-reader. The novel was filled with homophones, breathtaking typos and unapplied formatting. One edition of Moncrieff's Proust was larded with advertisements from the book creator -- in prominent and distracting places -- throughout their nigh-unreadable Gutenberg regurgitation. Then I discovered MR and found a community not only of trouble-shooters and users but also painstaking e-book creators. Absolutely anyone can create and sell editions of public domain books based on Gutenberg scans; lots of people do. What I first noticed about MR's free books was that the level of care applied to Gutenberg scans -- formatting, proofreading, etc. -- was significantly higher than it tends to be for editions offered on commercial sites. I wouldn't be surprised if many of the editions offered in MR got recast slightly and sold on Kobo and Amazon. If so, then the stolen editions might comprise some of the better commercial options. Perhaps the abundance of programmers on MR is part of the reason for the library's excellence, but what can't be discounted are the qualities one doesn't often find when surveying repackaged classic texts: inspiration, creativity, diligence and ennobling generosity. What we lost with the closing of the Dover Bookstore in New York we regained in part with the opening of the Mobile Read Library. Last edited by Prestidigitweeze; 08-11-2014 at 11:51 AM. |
09-04-2014, 12:55 PM | #27 |
Connoisseur
Posts: 81
Karma: 6788226
Join Date: Feb 2011
Location: Chester, UK
Device: Kobo Aura One, iPad mini 5, Kindle Oasis 3
|
Just found this thread, which I think raises a very good question.
But actually it seems to me there is already a fairly good answer in the traditional practice of the publishing industry. Virtually every paper book I possess, and most of the commercially published ebooks, contain a page or two, usually at the front behind the cover and title page, usually labelled something like 'edition notice', or 'printing' or 'publishing history' which makes some attempt to give the provenance of the book in terms of author, editions, reprints, copyright information, etc. Sometimes with classics you also get something called 'note on the text' which is even more specific. Why not give a reasonably strong, but not mandatory, guideline to uploaders to include such a section in their contributions. As an occasional uploader I've (mostly) done that, and it wasn't particularly onerous. As a downloader I'd love to also have some such information in the metadata to be searched when looking for books to read. I think I would probably download more if I had a faster way to assess the transcription quality of what's available. (NB As an aside, this is also true for commercially published books too. I'd love to be able to consult an MR database of reviews of the transcription quality of (say) Amazon titles. So many titles, even by well-known publishers, have many irritating, and sometimes even major flaws. This sort of thing rarely gets commented on in Amazon reviews. As an example the copy of the Penguin ebook of Sir Walter Scott's 'Rob Roy' that I bought has over 200 basic and glaring spelling errors, a large proportion of which were mistranscribing 'the' as 'die'. In this case I would have probably been better to download the Gutenberg version if only had I known before spending my money.) |
09-04-2014, 07:21 PM | #28 |
Wizard
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
I think I've tried to do something along the lines of what I think you're suggesting, but I've put it in the blurb accompanying the post announcing the ebook, and in the 'Preface to this edition' in the actual ebook. I'm still struggling to find the best actual wording. I'd be grateful for suggestions or feedback.
You might like to look at Mr Wray's Cash-Box by Wilkie Collins or my later Elizabeth Gaskell ebooks for examples. I'm groping towards including a bibliography. Is this the kind of thing you're suggesting? |
09-05-2014, 06:12 AM | #29 | |
Grand Sorcerer
Posts: 7,157
Karma: 63764653
Join Date: Feb 2009
Device: Kobo Glo HD
|
Quote:
Thanks. And thank you for posting the blurbs in your contributions. |
|
09-05-2014, 09:57 PM | #30 | |
Wizard
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
|
Quote:
Changes in spelling are most often replacement of archaic spellings with modern spellings - ankle instead of ancle for example. If the original book was published in the UK I use British spelling - honour instead of honor for example. I do silently correct typos, but don't consider that to be a change in spelling. |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Change some text size during ebook development? | bfollowell | Sigil | 2 | 10-15-2010 09:00 PM |
Android Is there some guideline to download and install Skype | henry_moh | enTourage Archive | 2 | 06-14-2010 04:10 PM |
Top Uploaders' Early Ebook Uploads (Rank 01 to 18) | nrapallo | Lounge | 4 | 04-21-2009 09:52 AM |
Wanna Free Ebook? Our MR Uploaders! | vivaldirules | Upload Help | 44 | 12-15-2008 07:21 AM |