|
View Poll Results: tlhIngan Hol Dayaj'a'? | |||
HIja'! tlhIngan jIHbe', 'ach, tlhIngan Hol vIjatlhtaH. | 1 | 14.29% | |
ghobe'. tlhIngan Hol vIjatlhbe', 'ach mu'tlhegh vIyaj... nuq? | 0 | 0% | |
ghobe', 'ach mughwI' vISov, vaj vIyaj. :-) | 2 | 28.57% | |
...the Hell did I just read? | 4 | 57.14% | |
Voters: 7. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools | Search this Thread |
03-03-2014, 08:43 AM | #16 | |
Bah, humbug!
Posts: 39,073
Karma: 157049943
Join Date: Jun 2009
Location: Chesapeake, VA, USA
Device: Kindle Oasis, iPad Pro, & a Samsung Galaxy S9.
|
Quote:
|
|
03-03-2014, 09:19 AM | #17 | |
Evangelist
Posts: 439
Karma: 2248782
Join Date: Aug 2009
Location: Austria
Device: Inkbook Prime; Icarus Illumina;ImcoV6l;EB600;Kobo
|
Quote:
I'm not sure how much involvement the KLI really had with them - I know that some people from the mailing list have helped them improve the translator, but I think their main problem is that the language is too different from others to be automatically translated. There's once been a good program that could translate single words (it was called pojwI' ), but even that couldn't translate whole sentences. (For single words nowadays boQwI' might be a better try, a very good android app.) I think the results on Bing would be better if they didn't try to create a "natural" translation. Just tried it again, using "ghargh Sop" as input. Translation that came out was "most breed", which makes absolutely no sense. Curiously, if you enter the words one at a time, it translates them just fine. (ghargh: a worm used as food, Sop: to eat. Sentence means "He/She eats ghargh") My guess is they're somehow trying to "understand" the sentence and not mechanically translate it. Trying to stop ranting about that "translator", but seriously, you'd be better off to pick a few scrabble letters than using that. For fun try this: enter a sentence, then add/remove a final dot. Sometimes it changes the entire translation... |
|