03-20-2012, 03:45 PM | #16 |
1►2pa®a¤d’♫ce
Posts: 2,628
Karma: 23374904
Join Date: Sep 2010
Device: <div class="div">
|
Seltsamer Thread!
Gleichwohl: Ich möchte ignacio ferrer heftig Recht geben. Jenseits ideologischen In-die Brust-Werfens sieht die Sache doch aus der Nähe betrachtet mehr nach einer Entscheidung aus, wie man editionstechnisch verfahren möchte. Das ist philologisch betrachtet eine durchaus knifflige Problematik. In der jüngeren Zeit hat sich z.B. der Brauch durchgesetzt, dass stets die Erstauflagen der hohen Literatur für Werkausgaben auschlaggebend sind, nicht etwa die Ausgaben "letzter Hand" - was sehr vernünftig ist, weil so das Werk im Kontext seiner relevanten Wirkung präsentiert wird. Ein andere Frage ist, wie weit man bei neueren Werkausgaben in den literalen Bestand der Texte eingreifen darf. Wissenschaftliche Ausgaben geben die Texte quasi faksimilemäßig, nur neu gesetzt wieder. Will ein Verlag dagegen auch das allgemeine Lesepublikum einbeziehen, müssen Konzessionen an das gewohnte Leseverhalten gemacht werden. Aber man braucht bloß mal die editorischen Nachworte solcher Ausgaben zu studieren, um zu sehen, welch schwierige Entscheidungen da zu fällen sind. Handelt es sich z.B. wirklich um einen Druckfehler (woher weiß man bei historischen Texten überhaupt, ob es einer ist?), oder ist es eine spezifische Schreibweise des Autors, möglicherweise aber nur ein sprachlicher Regionalismus des Setzers &c. Noch heikler wird die Sache, wenn es an die Interpunktion geht; in älterer Zeit hat diese nämlich nicht in erster Linie eine grammatische Funktion, sondern administriert den Lesevollzug. Bei Kleists Satzperioden in die Zeichensetzung einzugreifen verändert z.B. in jedem Fall die Autorintention. Klar ist: Mit dem "Flair" eines Textes haben all diese Probleme nichts zu tun, sondern mit dem Textbestand. Was soll das hier? Ganz einfach: es ist zuletzt eine akademische Frage, die für den privaten ebook-Macher als irrelevant betrachtet werden kann - es sei denn, dieser "Textbestand" wird auch hier als entscheidendes Kriterium anerkannt. - Nur kann ich nicht verstehen, weshalb jemand sich der Mühe unterziehen soll, einen z.B. von GB im historischen Gewand übernommenen Text den gegenwärtigen orthographischen Normen anzupassen. Ganz abgesehen von der Fülle von Fehlern, die sich ohne die oben angedeuteten Fachkenntnisse einschleichen werden: ist ein Text im Ernst schlechter "lesbar", wenn dort statt Teil Theil oder statt musst mußt steht? Für die textarchäologische MTH-BW-GmbH ist jedenfalls beim Ausgraben historischer Texte Gesetz: 1-:-1-Übertragung des originalen literalen Bestandes in die digitale Form. Last edited by brucewelch; 03-21-2012 at 06:44 AM. |
03-27-2012, 07:31 AM | #17 | ||
Skeptiker
Posts: 84
Karma: 10
Join Date: Oct 2011
Location: Thüringen
Device: Kindle 3
|
Quote:
|
||
Advert | |
|
03-27-2012, 11:33 AM | #18 |
Wizard
Posts: 1,161
Karma: 1404241
Join Date: Nov 2010
Location: Germany
Device: Sony PRS-650
|
@ brucewelch, genau so sehe ich es auch.
An einer Stelle wurde geschrieben "...könnte es meinen Kindern nicht zum lesen empfehlen, da die nicht mehr gebräuchliche Schreibweise zu Fehlern führen kann...". Nun, wenn ich Kinder an historische Texte heranführen möchte, ist dies mit einem gewissen erklärenden Aufwand zum zeitlichen Kontext verbunden. Vieles erschließt sich einem erst, wenn man versteht wie damals geschrieben, gesprochen und gedacht wurde bzw. was zu dieser Zeit gerade "in" war. Das ist so ähnlich wie ein Witz von vor 20 Jahre, den heute kein junger Mensch mehr versteht, da er den Kontext nicht kennt. Wenn es meine Kinder wären, würde ich sie animieren mehr "Fehler" in den Texten zu finden als ich gefunden habe und dies dann mit ihnen besprechen. Das ist für alle Beteiligten spannend und man lernt spielerisch auch noch etwas neues Altes. |
03-28-2012, 02:32 PM | #19 | |
1►2pa®a¤d’♫ce
Posts: 2,628
Karma: 23374904
Join Date: Sep 2010
Device: <div class="div">
|
Quote:
Ich hatte aber nicht den Eindruck, dass es hier um Texte solcher Art geht, sondern um die generelle Lesbarkeit älterer Literation. Von der Zeit der deutschen Klassik an ist der Umgang mit Orthographie und Interpunktion nicht so besonders weit von uns entfernt. Im 18. Jahrhundert sieht das schon anders aus, und die barocke Druckweise dürfte nur etwas für Spezialisten sein. Werke dieser Zeit hat z.B. die Digitale Bibliothek / Zeno.Org dennoch in der zeitgenössischen Gestalt belassen, wohl wissend, dass jede dieser Veränderungen hier schwer zu rechtfertigen sein, jedenfalls keinem fachlichen Urteil standhalten würde. Last edited by brucewelch; 03-29-2012 at 12:25 PM. |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Touch Problem with all epubs, my epubs, or my kobo? (line clipping) | plague006 | Kobo Reader | 14 | 12-02-2011 11:32 PM |
Merge Epubs | bcarlson | ePub | 3 | 05-12-2011 06:48 AM |
Ebook-Inhalt bearbeiten? | FariN | E-Books | 5 | 11-18-2010 08:10 AM |
sammlung auf pc bearbeiten | kakakanno | Amazon Kindle | 6 | 10-15-2010 02:50 AM |
Free ePUBS anyone? | ondabeach | ePub | 7 | 06-16-2009 06:26 PM |