09-01-2009, 09:01 PM | #1 |
Wizard
Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
Skit: Le Perroquet Mort (French)
In honour of back to school...
I wrote this adaptation of the Dead Parrot Sketch for my enrichment French 5/6 students this year. I won't be teaching anybody older than Grade 2 this year so I won't be able to use it again Bear in mind, this is not 'perfect' French because a) I had to simplify it down to something short enough for the kids to manage and b) I was restricted to only verb tenses and language structures that are used in our curriculum e.g. no 'vous' except for once, when I needed it for the imperative, no imparfait etc. and c) although I have been told my French is very good for an anglo, I am not a native speaker. I have had this beta's by other French teachers, and it's the best we can do given the constraints already mentioned So, if you know French and want a good laugh... LE PERROQUET MORT rtf attached Last edited by ficbot; 09-01-2009 at 09:34 PM. |
09-01-2009, 09:06 PM | #2 |
Enthusiast
Posts: 43
Karma: 498204
Join Date: Aug 2009
Location: St. Louis
Device: Kobo Aura H2O
|
I'm looking forward to reading this! I'm in AP French at school; this seems like it might be at my level of comprehension (and I'm a Monty Python fan).
|
Advert | |
|
09-01-2009, 09:34 PM | #3 |
Wizard
Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
It's only about three pages, it shouldn't take you long
|
09-01-2009, 09:42 PM | #4 |
Enthusiast
Posts: 43
Karma: 498204
Join Date: Aug 2009
Location: St. Louis
Device: Kobo Aura H2O
|
In any case, I am very grateful.
|
09-02-2009, 02:20 PM | #5 |
Still wondering why
Posts: 253
Karma: 800
Join Date: Jun 2009
Location: Athens, Greece
Device: PRS 505, (BlackBerry Bold ?)
|
Congrats and thanks ficbot! Funny (very) short story.
Native french speakers would perhaps want to make remarks as for the use of french language (which seems quite good to me). Just two minor remarks: 1) Usage of "tu" instead of "vous", as often typically do native english speakers (in english "you" is for all cases). It is not likely that such a dialog in "singular" could happen in french, though it's a one-to-one dialog. "Pluriel de courtoisie" (vous) is rather a rule in such cases. 2) Concerning fishes, "échelles" is probably an erroneous translation of "scales". As far as I know, the word used in french is écaille. |
Advert | |
|
09-30-2009, 04:15 PM | #6 |
Wizard
Posts: 2,409
Karma: 4132096
Join Date: Sep 2008
Device: Kindle Paperwhite/iOS Kindle App
|
Hi Kostas!
Thanks for your comments. Can't believe I missed the reply! Anyway, I know about the tu/vous thing. The program we use with the kids does not introduce the 'vous' form until a later phase. Some teachers I know disagree with this aspect of the program, but it is what it is and I was constrained a little by the limits of what vocabulary my students knew and what I could teach within the confines of our framework. If I was doing a direct translation or writing from scratch, I may have done it differently That's why this is an 'adaptation' more than anything else. |
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
french literature in french | peterbeecher | General Discussions | 3 | 08-25-2010 08:15 AM |
Hello from the French Alps | Jerry Cornelius | Introduce Yourself | 9 | 04-03-2009 08:37 AM |
Romance Maupassant, Guy de: Fort comme la mort [en Français], v.1, 3 August 2008. | Patricia | IMP Books | 0 | 08-02-2008 11:41 PM |
Romance Maupassant, Guy de: Fort comme la mort [en Français], v.1, 3 August 2008. | Patricia | Kindle Books | 0 | 08-02-2008 11:37 PM |
Romance Maupassant, Guy de: Fort comme la mort [en Français], v.1, 3 August 2008. | Patricia | BBeB/LRF Books | 0 | 08-02-2008 11:32 PM |