|
|
Thread Tools | Search this Thread |
02-23-2015, 04:56 AM | #1 |
Member
Posts: 10
Karma: 530
Join Date: Jun 2010
Device: Smartphone
|
Liddell & Scott: An Intermediate Greek-English Lexicon. V1. 23 Feb 2015
This is the so-called "Middle Liddell," a lexicon for Ancient Greek which is very useful for general reading. (It's an abridged version of the overwhelmingly detailed "LSJ".) I am posting it in Stardict and Babylon (BGL) format, for use with programs such as ColorDict, GoldenDict, or Dictionary Universal (iOS). I'm also posting my source file, so that you can compile it into other formats if you wish.
In addition, I include a dictionary of morphological analyses ("Greek Analyses"). This is needed for looking up inflected forms of words; it delivers a headword to be looked up in the main Middle Liddell dictionary. I use this pair of dictionaries with GoldenDict on my Android phone, in combination with Moon+ Reader. It works great. When I long-press a Greek word (e.g. ἀντικείμενα) in Moon+ Reader, GoldenDict pops up with an entry from the Greek Analyses dictionary (e.g. ἀντίκειμαι: to be set over against : pres ind mp 1st sg). From there I can tap the headword and get a complete definition from Middle Liddell. (Note: in order to display Greek properly, you may need to set up your GoldenDict with a decent font, as outlined here.) This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.
To report a copyright violation you can contact us here. |
05-20-2015, 12:37 PM | #2 |
Member
Posts: 19
Karma: 10
Join Date: Jun 2013
Device: PocketBook Touch
|
Thanks for your great contribution!
I'm using MStarDict on Maemo. When I enter λαμπρος (without any diacritic signs), I get Λαμαχίππιον, Λαρισαῖος, ... Adding the accent doesn't fix it either. Full LSJ works (but with accents only) |
Advert | |
|
05-23-2015, 05:20 PM | #3 |
Member
Posts: 10
Karma: 530
Join Date: Jun 2010
Device: Smartphone
|
Thanks for your feedback. Here are my first thoughts (I don't have time and means to try to reproduce your problem right now).
I assume you have the problem with accented words in general, not just λαμπρός. Different dictionary programs programs behave differently when you input words without accents. Some (like the one I use) offer a list of accented variations. Maybe there's a setting for this? Also note that the Unicode character set includes two different, but typically identical-looking, sets of acute-accented characters. For example, there's alpha with "oxia": ά, and alpha with "tonos": ά. The Middle Liddell Dictionary uses oxia accents; perhaps your keyboard inputs tonos accents. It would be easy enough to make a version of the dictionary with tonos, if that is the source of the trouble. The "Greek Analyses" dictionary includes variations in accentuation, including tonos accents. If your dictionary program supports looking up words from within definitions, it could be useful. |
06-01-2015, 03:01 AM | #4 | |
Member
Posts: 19
Karma: 10
Join Date: Jun 2013
Device: PocketBook Touch
|
Quote:
|
|
06-14-2015, 06:52 AM | #5 |
Enthusiast
Posts: 47
Karma: 823398
Join Date: Jun 2015
Device: none
|
Thanks for your great contribution.
|
Advert | |
|
06-21-2015, 11:21 PM | #6 |
Member
Posts: 13
Karma: 10
Join Date: Nov 2014
Device: android
|
Latin-English inflected
Thank you very much for this Rosen! This is just a question for anyone on this forum - would you be interested in a stardic version of Latin-English inflected? I have been trying to convert it from a bgl file for several weeks until I felt I go mad, it's because I have recently discovered the wonderful Koreader which does not flash on an e-ink device when looking for words and the Latin-English inflected would solve an enormous problem. So, I have tried to convert it in various ways, being no expert at all in such things, somehow I understood how to use the Python converter, I got the files, with a very big syn. file (around 21M) but Koreader does not recognize the dictionary, even if it does recognize all the other stardictionaries I could find around for other languages (including the Greek Analyses posted above, which is a treasure!). I am posting here the bgl file and the stardic files I converted it into - they work nicely on Golden Dictionary and Color Dictionary, but not on Koreader. If anyone could help with this, it would be life-saving, it has become an obsession. It might be because I have not used Stardic Tools, they wouldn't install on my computer due to some dll missing; or perhaps there's some feature of Koreader that I don't know of. Or, the syn. file could somehow be integrated into the idx. file? Anyway, thanks very much again Rosen! I don't know if this is the right section of the forum to post about my problem, I'll try to re-post it in the KOreader sections.
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.
To report a copyright violation you can contact us here. |
06-22-2015, 11:56 AM | #7 |
Grand Sorcerer
Posts: 5,594
Karma: 23164775
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
|
I created a new StarDict dictionary from the BGL file with the official StarDict Editor and it appears to be working fine with the latest stable KOReader Kindle version.
If it doesn't work with your Kobo, you might have to install the latest stable Kobo version or if you've installed the nightly build you might have to downgrade it to the stable version. Either way, if it doesn't work, you may want to report this issue in the KOReader forum. As of June 2015, KOReader doesn't support inflections. Last edited by Doitsu; 06-24-2015 at 08:44 AM. Reason: Obsolete attachment removed |
06-24-2015, 06:43 AM | #8 | |
Member
Posts: 13
Karma: 10
Join Date: Nov 2014
Device: android
|
Quote:
|
|
06-24-2015, 08:43 AM | #9 | ||
Grand Sorcerer
Posts: 5,594
Karma: 23164775
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
|
Quote:
gladiolus, gladioli n. m. gladiolus; instead of the correct definition: gladius, gladi n. m. sword; I'm sorry for the misinformation. You may want to ask the KOReader developers if inflection support will be added in future builds. Quote:
However, buying a cheap older Kindle might make sense if you mainly read the classics, since you can download a couple of free Latin and Classical Greek Kindle dictionaries with full inflection support from MR. You can test them with the old Mobireader app. (You'll have to wait a couple of seconds for the download dialog, but it'll be displayed.) |
||
06-28-2015, 06:56 AM | #10 |
Member
Posts: 13
Karma: 10
Join Date: Nov 2014
Device: android
|
all your information was very helpful. I have bought a tablet, I am using the dictionaries with goldendict. I have also downloaded the kindle app and installed the dictionaries you've recommended. they work nicely and recognize inflections, even though the dictionary pop-up window is rather small. I'll keep watching what happens with the releases of koreader, but for the moment I think I can work like this. many thanks again.
|
06-28-2015, 07:06 AM | #11 |
Member
Posts: 13
Karma: 10
Join Date: Nov 2014
Device: android
|
for those of you with interests in classics, I came across a stardic version of Bailly's here
http://chaerephon.e-monsite.com/medi...es/bailly.html and also what appears to be a revised stardic version of LSJ, which you can use in conjunction with rosen's greek forms. http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/lsj.html |
07-04-2015, 11:19 AM | #12 |
Member
Posts: 13
Karma: 10
Join Date: Nov 2014
Device: android
|
koreader
I managed to convert the syn file of the latin english inflected, using the penelope tool developed by alberto pettarin (who deserves a lot of praise for his work!). I am posting it here, it should work on Koreader, I have tried it on my tablet with zo reader (which also doesn't recognize the syn files) and it works.
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.
To report a copyright violation you can contact us here. |
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Collected Works Fitzgerald, F. Scott: Complete Works | v.1.2 | update 26 Feb 2017 | pynch | ePub Books | 12 | 02-26-2017 11:30 AM |
Biography Fontane, Theodor: Walter Scott - Zum hundertsten Geburtstag. (german) V1. 26 Feb 2015 | Frodok | ePub Books | 0 | 02-26-2015 04:07 PM |
Reference Liddell & Scott: An Intermediate Greek-English Lexicon (1889). v0.1 20 Aug 2010 | Rosen | Kindle Books | 13 | 02-23-2015 04:59 AM |
Philosophy Plato: Lysis [Bilingual: greek / english]. v2.1. 30 Aug 2011 | Shiimis | ePub Books (offline) | 1 | 10-29-2012 07:12 AM |
Greek-English dictionary support with Kindle 3 | edmondsr | Amazon Kindle | 2 | 10-08-2012 08:18 AM |