11-17-2013, 02:22 PM | #61 | |
frumious Bandersnatch
Posts: 7,515
Karma: 18512745
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
|
Quote:
Project Gutenberg contributors may have decided to change single quotes to double quotes, or vice-versa. I always try to get the "original" spelling and punctuation, at least regarding the British/American differences. For this, I try to locate a scanned copy from the right side of the pond, and check the differences, if any, from the source text. Then I make the appropriate changes... but I apply my own tastes and preferences too |
|
11-17-2013, 03:37 PM | #62 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,470
Karma: 13095790
Join Date: Aug 2007
Location: Grass Valley, CA
Device: EB 1150, EZ Reader, Literati, iPad 2 & Air 2, iPhone 7
|
It is the USA practice to use double quotes and within these if a further quotation is needed to use single quotes. I do believe that England may use the opposite convention.
Dale |
Advert | |
|
11-17-2013, 11:48 PM | #63 |
Obsessively Dedicated...
Posts: 3,200
Karma: 34977896
Join Date: May 2011
Location: JAPAN (US expatriate)
Device: Sony PRS-T2, ADE on PC
|
In line with Jellby's comment above, a great resource for original book scans is archive.org (The Internet Archive, famous for its "Wayback Machine" with old archived web pages). The majority of their book scans do seem to be of American editions, but there are many many British, Canadian, and European editions as well.
|
11-18-2013, 01:01 AM | #64 |
Grand Sorcerer
Posts: 11,470
Karma: 13095790
Join Date: Aug 2007
Location: Grass Valley, CA
Device: EB 1150, EZ Reader, Literati, iPad 2 & Air 2, iPhone 7
|
I have used them as a starting point for some books but they are not proofed and have lots of errors OCR problems. It is a lot of work to make a book from them, particularly if you don't have a hard copy to compare.
Dale |
11-18-2013, 01:07 AM | #65 |
Obsessively Dedicated...
Posts: 3,200
Karma: 34977896
Join Date: May 2011
Location: JAPAN (US expatriate)
Device: Sony PRS-T2, ADE on PC
|
@daleDe and to the OP --- I am sorry, I should have clarified. You need to look for the PDF scan of the book, not the epub or other text versions. The PDF scan is photographic in nature, so it is almost as good as having the hard copy of the book. Agreed, their raw OCR text is something hideous to behold, but twice I was obliged to use it because I could not find any other text source.
|
Advert | |
|
11-18-2013, 04:35 AM | #66 |
Connoisseur
Posts: 81
Karma: 6788226
Join Date: Feb 2011
Location: Chester, UK
Device: Kobo Aura One, iPad mini 5, Kindle Oasis 3
|
At the risk of seeming to answer my own question, I've been following the advice of previous appends, and looking at some of the Internet Archive pdfs I had already downloaded.
Should have thought of this before, but sometimes forcing yourself to write down a problem so that other people might understand it helps to clarify it for yourself as well. From a fairly quick look at scans of old (i.e. 19th century) books published by British publishers, it appears that at that time the 'double quote outside, punctuation inside' convention was observed by both English and US publishers. I shall have to look at this in more detail, but all of the Trollope novels I have downloaded, going back to 'The Macdermots of Ballycloran' published in 1847 are like this. This appears to have changed in Britain, but not the USA, on or about the time of World War I. There is an 1898 British edition of 'The Man of Property', the first volume of Galsworthy's 'Forsyte Saga' which has double quotes, etc. In 1922 Heinemann published a limited edition of the first 3 volumes of the Saga which has single quotes, punctuation inside etc. The truth is probably even more complicated, and I shall have to look some more, but as a preliminary conclusion it appears that I don't have to contemplate major roadworks on most of the Trollope, James, etc novels I have contributed to the MobileRead library. Strangely what I may have to do is contemplate changing the two Jane Austen novels I contributed back to double quotes, having carefully changed them to single quotes because I thought it more authentic! |
Tags |
conversion, typography |
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Kindle Typography | ChaoZ | Amazon Kindle | 21 | 08-14-2010 12:50 PM |
Is there hope for better ebook typography? | tomsem | Amazon Kindle | 0 | 08-12-2010 10:44 PM |
Typography on the iPad | LDBoblo | Apple Devices | 1 | 04-14-2010 03:33 PM |
French Typography | ahi | Workshop | 14 | 09-16-2009 02:22 PM |
Chinese Typography | ahi | Workshop | 81 | 09-14-2009 09:34 AM |