View Single Post
Old 05-19-2009, 05:10 AM   #12
pdurrant
The Grand Mouse 高貴的老鼠
pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.pdurrant ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
pdurrant's Avatar
 
Posts: 71,514
Karma: 306214458
Join Date: Jul 2007
Location: Norfolk, England
Device: Kindle Voyage
Quote:
Originally Posted by pepak View Post
If you want "one encoding to rule them all", go with UTF-8. Personally, I use the encoding that is best suited to each book in my OS (e.g. us-ascii for english books, windows-1250 for czech books). It helps with your 'readability of source" - it is far easier to read "â" that a sequence of two special symbols.
I'm moving to using UTF-8 entirely. But then, I have a good UTF-8 text editor - BBEdit. This means I have access to all of unicode, and see the characters as they should be, and don't have to use the entities. If any particular reader software needs entities rather than UTF-8, the production process can do the substitution. I much prefer editing with “ and ” rather than “ and ”
pdurrant is offline   Reply With Quote