View Single Post
Old 08-09-2012, 08:24 PM   #233
rkomar
Wizard
rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,986
Karma: 18343081
Join Date: Oct 2010
Location: Sudbury, ON, Canada
Device: PRS-505, PB 902, PRS-T1, PB 623, PB 840, PB 633
The PocketBook dictionaries are in a proprietary format. You can convert from other formats to the PB one using an application that they provide, but you need to provide three files for it that depend on the source language (Greek in your case). collates.txt is for converting lower case and accented characters to upper case. keyboard.txt is for creating a software keyboard that can be used for searching in the source language. morphems.txt gives rules for matching searched words with the dictionary entries (things like dropping the "s" from pluralized words in English,...). It's the last file that can be a lot of work to create for new source languages. Since (I think) there is no Greek to any other language dictionary for the PB yet, you'd have to create those three files yourself.

Going from English to some other new language is much easier, since you can use the same three files that were used for converting other English->X dictionaries. In fact, PocketBook provides the English ones with their convertor application.

Maybe you can get by with an empty morphems.txt file, but then you'd only see exact matches when doing dictionary lookups.
rkomar is offline   Reply With Quote