View Single Post
Old 11-22-2012, 04:10 AM   #19
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Good translation is a lot more than mere mechanical transcription. It's very much a creative process. "Google Translate" illustrates the result of mechanical translation - it's not something you could publish. That's why I personally think that it's completely justifiable that translations are protected by copyright. If that were not the case, we would not have many of the wonderful translations that we do have, which are literary masterpieces in their own right.
HarryT is offline   Reply With Quote