Quote:
Originally Posted by ixtab
I totally agree about the organization part. In fact, the only realistically feasible way to keep work coordinated between more than 2 people seems to have a distributed version control system. I was thinking about github (or something similar) for the management. I don't have any experience with them yet, but since they're a pretty big player, I assume that they support this kind of collaboration task. Objections or alternatives are welcome, so: any comments on that?
Sticking with the thought of github, it may well make sense to provide facilities for other localizations as well. I doubt that everyone wants their Kindle in german But since we're at it, I guess that providing some kind of "central" would benefit others as well.
|
I've heard about collaborative translation sites which are helping to produce software localization also. I've never used them, but short googling leads to
http://www.crowdin.net and
http://www.getlocalization.com. On both public, open-source projects are free. There are should be more sites like them. I don't know how translation process is organized and managed on these site, but it could be more easy to use than github.