View Single Post
Old 11-22-2009, 03:49 AM   #127
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by SensualPoet View Post
And what about translations? The rules apply to author and translator equally, would they not? Unless the original is PD and the translator chooses to make his/her rendition PD as well? Here I am thinking of works by Hermann Hesse, in particular Demian.
A translation has its own independent copyright, based on the date of death of the translator; hence a translation can enter the public domain either before or after the original.

Quote:
Generally, are the Canadian applicable in GB and AU?
No. Both Australia and the UK have a "life + 70" copyright law, compared with Canada's "life + 50".
HarryT is offline   Reply With Quote