La traduction française de calibre est effectuée a 94%.
Pas trop d'idées de traduction pour les 40 articles restant à traduire.
Pour les notions de dessin, je me suis servi d'un glossaire français anglais utilisé pour photoshop.
J'ai conservé le terme News car il était plus facile à comprendre dans le contexte (à voir si cela convient), utilisé recette pour recipe et harmoniser un peu l'ensemble. (emploi de verbes pour toutes les actions au lieu du présent)
|