spellchecker problem
A point about the consequence of the use of these curly apos, I should have mentioned. It causes a spellchecker problem for French Sigil users.
When I spellcheck a French book which makes use of curly apos., using Sigil, hunspell stops at every occurrence of a curly apostrophe. This means that I cannot use it because it stops uselessly much too often. A list of mispelled words like the one which is meant to appear in Sigil 0.7 will hopefully be more useful. Even then, there will be lots of useless expressions like:
l'art, c'est, d'un etc. which are in French much more numerous than in English.
There could be a surgical solution: revert to straight apos, perform the spellchecking and come back to curly apos. But it seems a little far-fetched... I did not try it and does not know if it would work.
I think I found a solution with
hunspell le glouton for odt files. hunspell just ignores the apostrophe and analyzes the words on both parts of it and produces a list of unknown and/or mispelled words. But, for the time being, it's a Linux only solution. Hopefully it could be adapted.
https://www.mobileread.com/forums/sho...&postcount=213
As you can see, I do most of my spellchecking on the odt file. I am surprised this problem has not been reported yet.