Danke sehr, sehr gute Wahl. Ich hab's mir nun gerade gekauft und heruntergeladen.
Stell Dir vor, sie schreiben zu Beginn es sei der erste ins Deutsche übertragene Roman von Jaime Manrique. Das ist mir gar nicht aufgefallen, dass der im deutschsprachigen Raum nicht so bekannt ist. Ich denke Du hast Recht, bestimmt hat Manrique nun etwas von seiner Ursprünglichkeit verloren, seitdem er in New York lebt.
Manrique schreibt zu Beginn, er hätte Originalpassagen von Cervantes in seinen Roman montiert, aber so dass man das gar nicht merken würde. Darauf bin ich schon ganz neugierig.
Ich bin doch so ein Grobian, ich würde den ganzen Tag nur Action-Thriller und Sportbücher lesen wenn man mich einfach machen liesse. Ich bin mal gespannt wie sich das nun anfühlt als mittelloser und leidenschaftlicher Dichter..
Also nochmals Danke dass Du Dich meiner angenommen hast.