Quote:
Originally Posted by HarryT
There's the classic story of the translator who translated the English expression "out of sight, out of mind" as "invisible, insane" .
|
that's actually a good example of the difficulties of translation for another reason ; that expression exists in a slightly different form in french. a good translator would have to know both languages well enough to realize not only the figurative meaning of the expression, but also that the french form of it would be "far from the eyes, far from the heart" ("loin des yeux, loin du coeur"). and vice versa, of course.