Quote:
Originally Posted by mr ploppy
I used an American editor for my skinhead romance (set in England). While I did act on most of them, and did learn a lot from the experience, a few I thought were just down to cultural or language differences. I also ignored the suggestions to tone down the violence and swearing.
The easy ones I did in order, the ones that needed a bit of a re-write I left until last. Then I left it for a month before having another read through. I think I changed a few of the edits back to what they were originally after that because it didn't read right to me.
Bottom line, the writer should have the final say.
|
Coincidentally, and conversely, I use an English editor. I warned him that I speak, and tend to write, with a Texas dialect. It makes for some pretty interesting comments back and forth which I enjoy. I debated using an American editor on the second book, but decided to stick with the one I had because there is a certain enrichment the book gets from that other world view point. It makes for some quirky sentences that I like. I do get some feedback about strange sentence structure in the reviews. When you blend continental english with Texan it can be fun.