View Single Post
Old 08-20-2010, 11:55 PM   #11
Lady Fitzgerald
Wizard
Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.Lady Fitzgerald ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Lady Fitzgerald's Avatar
 
Posts: 2,013
Karma: 251649
Join Date: Apr 2010
Location: Tempe, AZ, USA, Earth
Device: JetBook Lite (away from home) + 1 spare, 32" TV (at home)
Quote:
Originally Posted by SameOldStory View Post
Mine:
Princess Der Ling, daughter of Lord Yu Keng.

Yu Keng's daughters Der Ling and Rong Ling (the future Madame Dan Paochao of Beijing) therefore got a western education, having studied dance in Paris with Isadora Duncan.

Upon return from France, Der Ling became the First lady-in-waiting to Empress Dowager Cixi, as well as a translator. She stayed at court until March 1905. In 1907, Der Ling married Thaddeus C. White, an American.


Meta data fetched from the internet: (Thru Calibre)
SUMMARY:
Websters paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Korean thesaurus at the bottom of each page, this edition of Two Years in the Forbidden City by Princess Der Ling was edited for three audiences. The first includes Korean-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL or TOEIC preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Korean speakers enrolled in English-speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Korean in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement (AP) or similar examinations. By using the Webster's Korean Thesaurus Edition when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Korean or English. TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. Websters edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to difficult, yet commonly used words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Korean, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having thereader decipher a words meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If



Most aren't that bad, but some are worse.
Dang! I've been lucky; I've never run into anything THAT bad. Before saving the metadata, you can always just substitute your own synopsis. You would still be able to read it in the Book Details window without having to open the book.
Lady Fitzgerald is offline   Reply With Quote