View Single Post
Old 01-07-2021, 08:16 AM   #15
Tex2002ans
Wizard
Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,297
Karma: 12126329
Join Date: Jul 2012
Device: Kobo Forma, Nook
Quote:
Originally Posted by Doitsu View Post
You could use "und" or "zxx".
"und" would be correct in this case.

Because from the link you posted:

Quote:
When the text is non-linguistic

Use the subtag zxx when the text is known to be not in any language.

This would apply for text such as type samples, part numbers, illustrations of binary data, etc. The definition of zxx in the IANA Language Subtag Registry is 'no linguistic content'.

For example:

Code:
<p>Here is a list of part numbers: <span lang="zxx">9RUI34 8XOS12 3TYY85</span>.</p>
so zxx is for gibberish + und is for linguistic content, but unknown what language.

Last edited by Tex2002ans; 01-07-2021 at 08:19 AM.
Tex2002ans is offline   Reply With Quote