View Single Post
Old 03-25-2014, 10:43 AM   #10
HarryT
eBook Enthusiast
HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.HarryT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
HarryT's Avatar
 
Posts: 85,544
Karma: 93383043
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Device: Kindle Oasis 2, iPad Pro 10.5", iPhone 6
Quote:
Originally Posted by Tarana View Post
Certainly true for children's books.
True for all sorts of books. Eg the 1847 English translation of "The Count of Monte Cristo" (which is still by far the most commonly-encountered English version) is heavily censored to remove language and scenes from the French original which would have been unacceptable to a Victorian British readership.

Translators take all sorts of liberties with books. The most commonly-found English translation of Jules Verne "Journey to the Centre of the Earth" bears only a passing resemblance to the original. The translator basically rewrote the book.
HarryT is offline