View Single Post
Old 09-02-2010, 02:05 AM   #7
mjhudston
All round good egg
mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.mjhudston ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 229
Karma: 1005039
Join Date: Oct 2008
Device: Apple Ipad 3rd Generation
Here in the UK some of us have started calling it American, Australian and Canadian, as opposed to English, although this has yet to get mainstream use, but it helps differentiate what are in effect different languages.

I think it depends on how big your distribution is going to be. Most mainstream novels are "translated" between variations of English. I have read Tom Clancy here in the UK where Colour is spelt Colour not Color, and the like although that does not appear to be happening in ebooks as much.

If like me your distribution is going to be small, and you feel you can write in "American" which is your target audience then maybe you should.

I cannot write in American , so I write in English.
mjhudston is offline   Reply With Quote