Originally Posted by koffkoff
"For the moment, the jazz is playing; there is no melody, just notes, a myriad of tiny tremors. The notes know no rest, an inflexible order gives birth to them then destroys them, without ever leaving them the chance to recuperate and exist for themselves.... I would like to hold them back, but I know that, if I succeeded in stopping one, there would only remain in my hand a corrupt and languishing sound. I must accept their death; I must even want that death: I know of few more bitter or intense impressions."
- Jean-Paul Sartre (Nausea, 1938)
Vivid! I've never read Sartre - but if the writing is this grand I may have to! Which English translation is this taken from koffkoff?
[Just said your handle out loud -
] [Welcome to MR]