View Single Post
Old 11-02-2009, 12:46 PM   #9
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by Grimaud View Post
Quand tout le monde dira un Kindle ou un Nook, ou le nom que trouvera Apple pour une éventuelle liseuse (on devrait échaper à l'iBook ), les autres constructeurs ne pourront s'en prendre qu'à eux d'avoir laissé passer une opportunité d'imposer un terme neutre Surtout qu'en prenant un terme utilisé par un certain nombre d'utilisateurs convertis (et même par des journalistes, des chercheurs ), ils gagnent à mon avis une jolie force de ventes.

Après, avec le temps, on a été capable de venir au terme baladeur, puis baladeur mp3 malgré le Walkman et l'iPod, donc qui sait. En attendant, on va se marrer quand on aura droit à des e-reader de livres électroniques ePub.
tu m'étonnes. n'empêche, d'un point de vue purement sociologique, moi ça me passionne de voir l'évolution de la langue. (ça me passionnerait moins si au final on se retrouve avec "reader" mais je crois bien qu'il y a moyen d'y couper ; j'ai encore vu "liseuse" utilisé dans un article sur... où déjà... lemonde.fr je crois bien, tout récemment. comme les journalistes grand public s'y sont mis, j'ai bon espoir. )

Quote:
D'ailleurs un soucis qui se pose avec l'emploi de l'anglais, c'est le genre de l'objet. Je n'ai pas d'exemple avec reader sous la main, mais j'ai vu une pub récemment pour Wii Fit +, qui, pour ceux qui ne le savent pas, est un jeu de fitness livré avec une balance, pour la Wii de Nintendo. Il est disponible en deux versions : avec la balance pour les nouveaux venus, sans la balance pour ceux qui ont acheté la version d'origine (Wii Fit). Donc, dans la pub, on a une version pour ce qui ont déjà un balance board et une version pour ceux qui n'ont pas la balance board. C'est sur la même ligne, à moins de 10 cm l'un de l'autre...
je te le fais pas dire ! en même temps, ça nous donne matière à discussion...

Quote:
Ah oui, sinon, faut que je pense à participer au concours, au pire, ça fera un cadeau pour un proche.
ne le dis pas à Gaurnim !
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote