View Single Post
Old 08-07-2009, 07:11 AM   #2
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,828
Karma: 908606
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
PS : un truc marrant, tu défends l'utilisation de liseuse, mais tu parles des références au masculin alors que généralement, on a tendance à utiliser le genre du type d'objets (je sais pas si ça a un sens dit comme ça, donc un exemple : on dit la Gameboy parce que c'est une console de jeu, même si pour Nintendo s'est un Gameboy ).
tiens, c'est vrai, je dis tout le temps une liseuse mais après je parle de "un Gen3" ou "un 700"... je sais trop pourquoi, et je cherche à me souvenir (maintenant que tu m'en parles...) de ce que j'entends aussi ailleurs, je crois que le plus souvent j'en entends parler au masculin ! mais c'est vrai que ça fait bizarre ! mais aussi je parle souvent en disant "un modèle" si je veux parler d'une liseuse spécifique ou même des fois "un appareil" et là forcément ça se corse... rhâ les genres de mots étrangers (et étranges) ! toi tu dis quoi, "une gen3" ou "un Gen3" ? "une sony" ou "un sony" ? c'est peut-être juste à force de l'avoir entendu dans la bouche des autres (heu, sur les doigts des autres...) mais "une 700" ça fait un peu bizarre je trouve...

(fais gaffe, ce genre de question me passionne, je suis capable de détourner le fil sur des questions linguistiques et étymologiques alors qu'on parlait pas du tout de ça... rien que ce weekend avec un pote on s'est longuement interrogé sur l'étymologie du nom "étienne". pourquoi les habitants de st. étienne s'appellent-t-ils des "stéphanois" alors que le nom "stéphane" existe aussi ?? d'où vient cet "étienne" ? pourquoi n'y a-t-il pas une forme féminine ? quelle est sa forme en anglais ?? ha, ça nous a intrigués ! )

Last edited by zelda_pinwheel; 08-07-2009 at 08:00 AM.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote