@Doitsu: Danke für die Info, Matthias Buchmeiers Seiten kannte ich tatsächlich noch nicht. Dass Chemnitz das "ding"-Format verwendet, ist auch eine hilfreiche Information.
Allerdings liegt mein Fokus auf einsprachigen Nachschlagewerken, wie man den Beiträgen vielleicht nicht deutlich genug entnimmt. Diese sind i.d.R. wesentlich umfangreicher und lassen sich nicht einfach mit rdoeffingers Tools oder Toligen erzeugen.
Ich will ja nicht (oder nur sehr selten) übersetzen, sondern nachschlagen und mehr über Worte/Begriffe erfahren, etwa korrekte Trennung, Aussprache, Etymologie, evtl. hin und wieder einen Beispielsatz. Die Tolinos haben dazu ja freundlicherweise die Funktion "Nachschlagen" und dazu wird eben ein einsprachiges Nachschlage-Wörterbuch benötigt, wie etwa "EN.quickdic" oder "DE.quickdic".
Übertragen auf echte Bücher: Ich schlage eher im Duden, im Oxford oder im Webster’s nach. Nur ganz selten greife ich einmal zum einem Pons oder Langenscheidt Übersetzungs-Wörterbuch.
|