Originally Posted by Roberts324
Not a good solution, if you'll pardon me. Ligatured oe is a French character in the same way the cedilla is, for instance, and should remain untouched anytime the French language is involved.
I agree. And if I could find some workaround that allowed the oe ligature then I'd be very pleased to use it.
In fact, Book Designer is very poor with French typography. It removes the spaces adjacent to many punctuation marks. Guillemets should have a space next to them. I now add a non-breaking space during the conversion.