View Single Post
Old 12-16-2012, 04:40 PM   #147
MrWarper
Zealot
MrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it isMrWarper knows what time it is
 
Posts: 120
Karma: 2142
Join Date: Oct 2011
Location: Spain
Device: I'm an iRex man: 8x DR1000S, 4x DR800SG, 4x DR800S
Spanish locale for our port of Xournal

Hi all,

This is the Spanish locale* for our port of Xournal: a polished version of the .po file to incorporate into the sources, and the binary .mo file so normal users don't need to generate anything; just uncompress the archive "xournal_08d_es.zip" in the Programs folder of your SD card, start Xournal and enjoy.

*This is not taken from current sources for Xournal; I don't use it on computers, so the terms I've chosen may be a bit off or simply different from the ones you're used to. Feel free to comment on that.

BTW: there are a few seemingly hard-coded strings which were not in the .po file and thus are still untranslated, namely:
"Import Annotations only"
"Import notes"
"Open Notes"
"Use AntiAliasing at restart"
Edit: and all the ones that report PDF export progress.

Maybe it's time for a patch 0.8e solving that?
Attached Files
File Type: zip xournal_08d_es.zip (9.1 KB, 48 views)
File Type: zip xournal_es(po).zip (8.6 KB, 48 views)

Last edited by MrWarper; 12-19-2012 at 12:16 PM.
MrWarper is offline   Reply With Quote