Originally Posted by LuceBianchi
Except for the translations, not at all. The work itself is still in the public domain. It is the publisher's additions, and the combination of their additions with the work, that are copyrighted.
To legally translate, you'd need to get their permission (unlikely) or strip out all their additions first.
It's like an author publishing something with a large publisher. The work itself is still the author's property. (Usually, anyway... stay away from publishing houses that require giving them full ownership of the work itself.) It is that specific printing that is copyrighted by the publisher, not the story contained within.
Could you tell me, where does one work end and another begin?
Do characters brought about in the mind of an individual exist solely at the whims of the individual who created them, or are others free to use these characters as they wish?