View Single Post
Old 01-06-2012, 02:25 PM   #19
fantasyfan
Fanatic
fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.fantasyfan ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
fantasyfan's Avatar
 
Posts: 588
Karma: 3511438
Join Date: Jan 2011
Location: Ireland
Device: Kindle Paperwhite Wi-Fi only, iPad, iPod Touch 3G
Quote:
Originally Posted by paola View Post
I have a general question: I did find all the names (and surnames) quite bizarre and at times funny, but as a non native speaker I am not quite sure how they sound to more trained ears, and wonder whether they convey any specific nuances in tone to those of you whose first language is English.
I think Saki is using a similar technique with names that we see frequently in Dickens. Their very weirdness gives the characters themselves a quality of silliness that makes it easy for us to mock them. Sometimes, as in the case of Frampton Nuttel, the name seems to convey a stuffy, boring character who is maybe a bit of a "nut".
__________________
The Heart's a Heavy Burden--Howl's Moving Castle
"Time and Relative Dimension in Space"
fantasyfan is offline   Reply With Quote