Denis Diderot: Rameau’s Nephew
(Le Neveu de Rameau) 1762
Translated from the French by Ian Johnston
“Le Neveu de Rameau ou La Satire seconde ("Rameau's Nephew, or the Second Satire") is an imaginary philosophical conversation written by Denis Diderot. The conversation takes place between Lui ("Him"), meaning Jean-François Rameau, nephew of the famous composer, and Moi ("Me"), meaning Diderot himself.
Recurring themes in the discussion include the education of children, the nature of genius, and money. The often rambling conversation pokes fun at numerous prominent figures of the time.
…Though the two characters actually existed, the characters of the novel are meant as allegory figures, and the dialogue is in fact Diderot's own ruminations on life and morality.”
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Rameau%27s_Nephew"
This translation by Ian Johnston of Malaspina University-College, Nanaimo, BC, has certain copyright restrictions.
All e-texts on johnstonia web pages are available for personal use by anyone, without permission and without charge. They may be downloaded, printed, and distributed freely, in whole or in part, provided the source is acknowledged.
Teachers who wish to prepare copies of a text for their students are free to do so, provided the source is acknowledged.
Performing artists can use the material free of charge for dramatic productions, public readings, and adaptations, provided the source is acknowledged and provided they inform Ian Johnston of the event.
Commercial publication of any of the material in book form is prohibited, without the written permission of the author or translator
This work is in the Canadian public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. It may still be under copyright in some countries. If you live outside Canada, check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work
To report a copyright violation you can contact us here