Gustave Flaubert: Madame Bovary
Translated from the French by Eleanor Marx-Aveling
A novel about the dangers of reading novels.
Emma Bovary reads romantic fiction and, as a result, develops completely unrealistic ideas about life. Neither love, marriage, adultery nor religion can live up to her romantic ideals.
In consequence, she ruins her own life and that of her husband and child.
It is not surprising that Karl Marx’s daughter chose to translate this novel. It clearly illustrates the concepts of false consciousness and commodity fetishism.
I have restored accents, added a TOC and a picture.
This work is in the Canadian public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. It may still be under copyright in some countries. If you live outside Canada, check your country's copyright laws. If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work
To report a copyright violation you can contact us here